Keine exakte Übersetzung gefunden für غاز نزر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غاز نزر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est également nécessaire d'élaborer des scénarios réalistes relatifs aux futures concentrations de gaz anthropiques et biogéniques présents à l'état de traces.
    ويلزم أيضاً تطوير تصورات واقعية لتوافر الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية في المستقبل.
  • Appuyer financièrement l'entretien des capacités de mesure terrestre et spatiale des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone et le climat, et des paramètres atmosphériques.
    توفير الدعم المالي للحفاظ على كل من محطات القياس الأرضية والفضائية للغازات النزرة المتصلة بالمناخ والأوزون والمعايير المتعلقة بالغلاف الجوي.
  • Appuyer les études visant à comprendre le bilan des gaz présents à l'état de traces qui ont un rapport avec l'ozone et le climat. Cela comprend l'étude des effets des changements climatiques sur les sources, les puits et les durées de vie de ces gaz.
    دعم الدراسات الرامية إلى فهم ميزانيات الغازات النزرة المتصلة بالأوزون والمناخ ويشمل ذلك دراسات لتأثيرات تغير المناخ على مصادر هذه الغازات وبواليعها ودورات حياتها.
  • Apporter un appui continu à la réévaluation des données historiques sur l'ozone, le rayonnement UV, et les gaz présents à l'état de traces afin de préserver et d'améliorer les enregistrements à long terme.
    تقديم الدعم المتواصل لإعادة تقييم البيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية والغازات النزرة على مدى الزمن من أجل الحفاظ على سجلات طويلة الأجل والارتقاء بها.
  • Appuyer financièrement l'intercomparaison à intervalles réguliers des instruments, algorithmes et normes de mesure de l'ozone, des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone ou le climat, et du rayonnement UV afin de maintenir à long terme la qualité et l'intégrité des données.
    توفير الدعم العالي لإجراء مقارنات مبرمجة منظمة فيما بين الأدوات واللوغاريتمات والمعايير المرتبطة بالقياسات المتعلقة بالأوزون والغازات النزرة المتصلة بالأوزون والمناخ والأشعة فوق البنفسجية من أجل الحفاظ على جودة وسلامة البيانات في الأجل الطويل.
  • De ce fait, son potentiel d'appauvrissement dépend dans une très large mesure de la latitude à laquelle se produisent les émissions (par rapport à la tropopause tropicale où les gaz entrent dans l'atmosphère) ainsi que de la saison durant laquelle surviennent les émissions.
    ويؤدي هذا إلى اعتماد احتمال استنفادها للأوزون بدرجة كبيرة على كل من نطاق الانبعاثات (بالنسبة للتروبوبوز المداري حيث تدخل الغازات النزرة إلى طبقة الإستراتوسفير) وعلى الفصل الذي تحدث فيه هذه الانبعاثات.
  • Il y a en fait lieu de croire que les projections sous-estiment le réchauffement planétaire et que tous les scénarios, même ceux qui se basent sur des hausses des gaz à l'état de traces se situant au milieu de l'échelle, indiquent de toute manière des températures plus élevées et, de fait, des températures record.
    وهناك من الأسباب ما يدعو إلى الاعتقاد بأن التوقعات قد قللت في الواقع من شأن الاحترار العالمي وأن جميع الاحتمالات على أي حال، حتى الاحتمالات المنطوية على زيادات متوسطة المدى في الغازات النزرة، تبين درجات حرارة أعلى، بل وقياسية.
  • Or non seulement cette végétation est indispensable à la conservation de la diversité biologique et à la stabilité du sol, mais elle constitue en outre une réserve importante de carbone terrestre qui, par suite des feux de friches récurrents, est appelé à se dégager de façon irréversible sous la forme de gaz à l'état de traces, ce qui entraînera une augmentation du carbone présent dans l'atmosphère et donc de « l'effet de serre » dû aux activités humaines.
    ولا تعد هذه النباتات مهمة من ناحية التنوع البيولوجي واستقرار التربة فحسب، فهي تشكل مجمعا هاما للكربون الأرضي الذي سينطلق على نحو لا يمكن عكسه، من جراء التدهور الناجم عن حرائق الغابات المتكررة، في صورة غازات نزرة إلى الغلاف الجوي، ومن ثمَّ، يسهم بصورة متتالية في زيادة الكربون الجوي و ”أثر الدفيئة“ الذي يحدث بفعل الإنسان على صعيد العالم.
  • L'observation depuis l'espace joue un rôle essentiel dans l'élaboration des simulations du modèle du climat mondial, compte tenu de données telles que la surface du sol, les changements touchant les gaz à l'état de traces, les modifications du rayonnement atmosphérique qui découlent de ces changements et les changements touchant la couverture nuageuse, les précipitations et l'écoulement, qui pourraient servir à mieux comprendre le climat de la Terre et à élaborer des projections.
    واستطرد قائلا إن الرصد الفضائي يؤدي دورا جوهريا في تطوير محاكاة نموذج المناخ العالمي، مع مراعاة معلومات، مثل سطح الأرض، والتغيرات الطارئة على الغازات النزرة، وتغير الإشعاع في الغلاف الجوي ردا على تلك التغيرات، والتغيرات الطارئة على غطاء السُحب، وهطول الأمطار والثلوج وتشكل السيول، يمكن استخدامها لفهم مناخ الأرض وتطوير حساب التوقعات بشكل أفضل.
  • La validation et l'amélioration des modèles applicables aux projections ultérieures exigent la mise au point soutenue d'instruments installés à bord de satellites pour mieux comprendre le fonctionnement du système climatique — par exemple le rôle des nuages et des aérosols, le fondement physique du système — afin d'accroître la confiance dans les projections que donnent les modèles applicables aux divers scénarios sur les rejets futurs de gaz à l'état de traces.
    وإقرار وتحسين النماذج من أجل التوقعات في المستقبل يتطلبان الاستمرار في تطوير الوسائل المعتمدة على السواتل لفهم الكيفية التي يعمل بها نظام المناخ، بشكل أفضل - مثلا دور السُحب والهباء الجوي، وفيزياء النظام ذاتها - بقصد تعزيز الثقة في التوقعات المتولدة عن النماذج بالنسبة لمختلف احتمالات انطلاق الغازات النزرة في المستقبل.